Только сейчас поняла, что красные маки в Великобритании - это что-то вроде нашей георгиевской ленточки. Символ памяти погибших на войне.
In Flanders fields, by John McCraeIn Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie,
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.Переводов в сети много, но этот понравился больше всех:
(с) Алексей Хазар
Здесь маки на полях горят
Между крестов за рядом ряд
На месте наших похорон,
А в небе жаворонков звон
Чуть слышен сквозь орудий гром.
Мертвы мы. Много ль дней назад
Для нас живых горел закат,
И свет любви? Наш вечный сон -
Во Фландрии полях.
Вам продолжать тяжелый бой,
Нести высоко над собой,
Огонь, приняв из наших рук.
Предавший нас, взгляни вокруг!
Мы - маки встали пред тобой
На Фландрии полях.
@темы:
Чужими глазами, чужими устами,
Заклятья,
Lingua