Надежда всегда берёт верх над жизненным опытом (с)
*
Главное ощущение ушедшего года -- спокойствие. В конце 2016-го я моталась на эмоциональных качелях и страстно хотела обрести хоть какой-то намек на душевное равновесие, и теперь у меня, кажется, начало получаться. Рецепт простой: не загоняться, не перерабатывать, высыпаться (по возможности), не забывать вовремя есть, много ходить пешком и почаще встречаться с любимыми людьми. Буду продолжать в том же духе.
В 2017-м вышли три переведенные мной книжки, я закончила еще одну и временно отказалась от художественного перевода. Может, вернусь когда-нибудь к этому увлекательному делу, но пока что свободного ресурса нет.
Как-то незаметно удалось исполнить почти все свои путешественные хотелки: съездила в Хельсинки в душевной компании, была в Москве на свадьбе у сестрицы, смоталась в одиночку в Италию и традиционно встретила Новый год в Калининграде.
*
Загадаю на 2018-й:
- много двигаться; заняться джазовыми танцами или просто походить в спортзал с грамотным тренером;
- оформить визу и смотаться с друзьями к теплому морю; если хватит денег, то еще и в Португалию в сольном формате;
- укротить "Стриду" и съездить в путешествие с велошенгеном (если не получится в большое, то хотя бы в пару маленьких);
- восстановить навыки устного перевода;
- найти новое уютное гнездо для себя и соулмейта;
- разобраться с хронической бессонницей и победить свои self-esteem and trust issues;
- общать больше новых людей, хороших и разных.
И очередное стихотворение на ангельском. На этот раз о том, что болит.
Dear Mama
Главное ощущение ушедшего года -- спокойствие. В конце 2016-го я моталась на эмоциональных качелях и страстно хотела обрести хоть какой-то намек на душевное равновесие, и теперь у меня, кажется, начало получаться. Рецепт простой: не загоняться, не перерабатывать, высыпаться (по возможности), не забывать вовремя есть, много ходить пешком и почаще встречаться с любимыми людьми. Буду продолжать в том же духе.
В 2017-м вышли три переведенные мной книжки, я закончила еще одну и временно отказалась от художественного перевода. Может, вернусь когда-нибудь к этому увлекательному делу, но пока что свободного ресурса нет.
Как-то незаметно удалось исполнить почти все свои путешественные хотелки: съездила в Хельсинки в душевной компании, была в Москве на свадьбе у сестрицы, смоталась в одиночку в Италию и традиционно встретила Новый год в Калининграде.
*
Загадаю на 2018-й:
- много двигаться; заняться джазовыми танцами или просто походить в спортзал с грамотным тренером;
- оформить визу и смотаться с друзьями к теплому морю; если хватит денег, то еще и в Португалию в сольном формате;
- укротить "Стриду" и съездить в путешествие с велошенгеном (если не получится в большое, то хотя бы в пару маленьких);
- восстановить навыки устного перевода;
- найти новое уютное гнездо для себя и соулмейта;
- разобраться с хронической бессонницей и победить свои self-esteem and trust issues;
- общать больше новых людей, хороших и разных.
И очередное стихотворение на ангельском. На этот раз о том, что болит.
Dear Mama
Один краааайне неторопливый женский роман; первая часть пятого, кажется, тома из цикла Outlander (переводили этот кирпич впятером, бггг); и морализаторская социально-философская фантастика, которую еще не опубликовали.
Тебе оно не надо, вот честно)))
Мне прямо так интересно пораспрашивать про переводы тебя) Еле сдерживаюсь.
Да, Хайд - это которая Don't let me go. Она вся очень трепетная и ваще мимими. Фильм "Передай другому"/Pay it forward снят по книжке этого же автора.
Дык ты не сдерживайся. Про книжки я завсегда поговорить готова, про свои переводы - тем более)))
бывает ли такое, что переводчик сам предлагает перевод книги? (например)
Наверное, если у тебя хорошие отношения с редакцией, то можно прийти и сказать: "Хэээй, гайз, я тут такой романище нашел, огонь! Купите на него права, я вам всё переведу, и будет бомба". Но на практике я с таким не сталкивалась))